Descrição
Em seu livro de estreia na poesia, Flávia Falleiros dialoga com a tradição dos melancólicos para explorar a vida na metrópole de um país periférico.
“uma inflexão de voz que revela o desejo mais, ou menos encoberto – e a partir de agora, manifesto – de selar o pertencimento desses exercícios poéticos a uma antiga família de sensibilidade estética: a dos melancólicos.”
Diante do cotidiano aparentemente banal, mas ressignificado por quem se depara com ele, apresenta cenas, personagens e ambientes insólitos que constroem uma investigação da vida em sua mais fina profundidade.
Rádio melancholia faz parte da coleção Caravelas. Para ver todos os livros da coleção, clique aqui.
Flávia Falleiros nasceu em Franca, interior de São Paulo. É tradutora, escritora e professora de teoria literária na UNESP.Foi reconhecida com o prêmio FNAC-Maison de France (2004) pela tradução de Alá e as crianças soldados, de Ahmadou Kourouma e com o segundo lugar no Prêmio Jabuti (2009) pela tradução de Topografia ideal para uma agressão caracterizada, de Rachid Boudjedra. .Pela Editacuja, publicou também a tradução de O passeio Vernet, de Denis Diderot com Letícia Iarossi, incluindo o ensaio de sua autoria Arte, natureza, religião e sociedade, parte da publicação. Foi contemplada, em 2022, com uma bolsa de residência no College International des Traducteurs, em Arles (França).